Запaм’ятайте і вiзьміть собі до ува ги! Ви точно не знaєте як сказати “ЧЕPПАК” укpаїнською

Запaм’ятайте і вiзьміть собі до ува ги! Ви точно не знaєте як сказати “ЧЕPПАК” укpаїнською

В багатьох регіонах України, на жаль, дуже поширений суржик.



Ми часто вживаємо слова, навіть не підозрюючи, що їх не існує в українській мові і вони запозичені з інших країн.

Потрібно очищати свою мову від непотрібних слів, наприклад, більшість не знає, як правильно сказати “ополоник” чи “черпак”.



“Ополоник” – це велика ложка, якою насипають рідку страву.

Також цей предмет часто називають поварка та черпак, це суржик.



Але не можна казати “половник”, тому що це слово запозичене з російської мови і лише засмічує наше мовлення.

Правильно казати “Ополоник”.

Запам’ятайте та візьміть собі до уваги.

Дамо вам ще декілька слів, які варто запам’ятати.

А ви діліться, як ви називаєте “ополоник”.

May be an image of text that says 'ополоник (а не половник) сильниця (а не солонка) CEPBÉTKA (а не салфетка) склянка (а не стакан) тарíлка (а не тарелка) ukr-mova.in.ua мава M ва'

В додаток хочемо сказати, що люди часто називають кухонне приладдя неправильно.

Наприклад, слово “друшлаг”, потрібно вимовляти як “друшляк”, а “сковорідка” – це українською “пательня”.

На перший погляд “кувшин” – це правильне слово, яке дуже поширене в Україні, але потрібно казати “глечик”, так набагато милозвучніше та красивіше. “Кружка” – це “чашка”, а “банка” – це “слоїк”.

Деякі з цих слів незнайомі для більшості, але потрібно звикати їх говорити, щоб наша вимова була гарною та грамотною.

Залиште свій коментар